Translation Request: Terms

  • Founder TripleA Admin

    Please translate the following terms. Thanks!

    Axis & Allies Board Games
    A&A Board Game News
    A&A Miniatures News
    Forums
    in English
    Miniatures
    Strategies
    Strategy
    Articles
    House Rules
    Links
    T-Shirts
    Subscribe
    Contact
    Buy Axis & Allies
    Games
    Awards
    Related Games
    Search
    News


  • Italian translation


    Djensen, I will not translate the name of the game because in Italy there is not a translated version… we play with the english versions of the A&A games! Also some other terms (like Forum that is of latin origin, for example) do not need to be translated. T-Shirt is used in Italy to indicate a… T-Shirt naturally!


    Giochi da tavolo Axis & Allies
    Notizie sui giochi da tavolo A&A
    Notizie su A&A Miniatures
    Forums
    in Inglese
    Miniature
    Strategie
    Articoli
    Regole Aggiuntive
    Collegamenti
    T-Shirts
    Sottoscrizione
    Contattaci
    Compra Axis & Allies
    Giochi
    Riconoscimenti
    Giochi correlati
    Cerca


  • Founder TripleA Admin

    Thank you! I’ve edited your post to include the language of your translations.


  • It is a pleasure for me to give an hand!

  • 2007 AAR League

    Can help with this into swedish (and i know I promised to translate articles, I will try to do so after christmas  :-P )

    Axis & Allies Brädspel
    A&A Brädspelsnyheter 
    A&A Miniatyrnyheter
    Forum
    På Engelska
    Miniatyrer
    Strategier
    Strategi
    Artiklar
    Klubb Regler
    Länkar
    T-Shirts
    Prenumerera
    Kontakt
    Köp Axis & Allies
    Spel
    Prisutdelningar  (I might find a better word for this one…  literal translation would be “Pris”. but could be taken for “Price” instead of awards,)

    Relaterade Spel
    Sök
    Nyheter


  • Here is a translation into german.

    Axis & Allies Board Games - Axis & Allies Brettspiele
    A&A Board Game News - A&A Brettspiele Nachrichten
    A&A Miniatures News - A&A Miniaturen Nachrichten
    Forums - Foren
    in English - auf Englisch
    Miniatures - Miniaturen
    Strategies - Strategien
    Strategy - Strategie
    Articles - Artikel
    House Rules - Hausregeln
    Links - Links
    T-Shirts - T-Shirts
    Subscribe - unterzeichnen or anerkennen
    Contact - Kontakt
    Buy Axis & Allies - Kauf Axis & Allies
    Games - Spiele
    Awards - Auszeichnungen
    Related Games - verwandte Spiele
    Search - Suche
    News - Nachrichten


  • I’ve no idea if this is still needed, but here’s the French version:

    Axis & Allies Board Games - Jeux de Plateau Axis & Allies
    A&A Board Game News - Actualit�s des Jeux de Plateau Axis & Allies
    A&A Miniatures News - Actualit�s des Jeux A&A Miniatures
    Forums - Forums
    in English - en anglais
    Miniatures - Miniatures
    Strategies - Strat�gies
    Strategy - Start�gie
    Articles -Articles
    House Rules - R�gles Sp�ciales
    Links - Liens
    T-Shirts - T-Shirts
    Subscribe - S’inscrire
    Contact - Contact
    Buy Axis & Allies - Acheter Axis & Allies
    Games - Jeux
    Awards - R�compenses
    Related Games - Jeux Similaires
    Search - Rechercher
    News - Actualit�s

    I don’t know if all the characters will display properly. The only missing one (if any) is that one: “Windows users can type an “é” by holding the “Alt” key down and dialing either 130 or 0233 (on the numeric pad of the keyboard): alt + 130; alt + 0233.”


  • The only one not displaying is the acute e.  I’ll try something below to see if I can make one display:

    é


  • Yup, it worked (at least it works on my screen).


  • It does on mine too, but not in my own post. Why is that? I’ll test: �

    Edit: not working… What kind of otherworldly magic did you use?!


  • I typed the accented letter in Microsoft Word, copy-and-pasted it into Notepad (one of the Windows accessory programs) to try to get rid of any special coding, then copied the Notepad character into my post.  I had no idea if it would work or not, but fortunately it did.


  • OK. Well, that’s odd.

  • Liaison TripleA '11 '10

    Axis & Allies Board Games    - Axis & Allies Brettspiele
    A&A Board Game News - A&A Brettspiele Nachrichten
    A&A Miniatures News - A&A Miniaturen Nachrichten
    Forums - Foren
    in English - auf Englisch
    Miniatures - Miniaturen
    Strategies - Strategien
    Strategy - Strategie
    Articles - Artikel 
    House Rules - Hausregeln
    Links - Links
    T-Shirts - T-Shirts
    Subscribe - unterzeichnen or anerkennen
    Contact - Kontakt

    LOL, other than Nachrichten, and Brettspeile, the rest need no translation at all!


  • @Ranor:

    Here is a translation into german.

    […]
    Subscribe - unterzeichnen or anerkennen
    […]

    It’s allready rather an older topic, but I’d translate subscribe with “abonnieren”, depending for what “subscribe” is used, but I guess it’s something like “subscribe to the newsletter”

Suggested Topics

  • 4
  • 1
  • 2
  • 4
  • 1
  • 2
  • 6
  • 3
Axis & Allies Boardgaming Custom Painted Miniatures

200

Online

17.3k

Users

39.8k

Topics

1.7m

Posts