Let’s stop the spread of inferior understanding of the english language involved here.
You may be free to make incorrect rulings concerning Axis and Allies on this website Cal, but I am going to reccommend that you take your high school level English back home with you, and spare users here your belittling.
The original sentence in question “Is there an Errata out for Europe and or Global yet?” Is completely correct because Errata is used as a Noun in the sentence.
Please review http://dictionary.reference.com/browse/noun for the definition of what constitues a noun.
Also observe:
Usage note
“Errata is originally the plural of the singular Latin noun erratum. Like many such borrowed nouns ( agenda; candelabra ), it came by the mid-17th century to be used as a singular noun, meaning “a list of errors or corrections to be made (in a book).” Despite objections by some to this singular use, it is common in standard English: The errata begins on page 237. When errata clearly means “errors,” it takes plural verbs and pronouns: Although errata were frequent in the first printing, most of them were corrected in subsequent printings. As a singular noun, errata has developed an English plural form erratas, which is rarely used.”
Though the errors that constitute the term errata are plural because there are many, the errata itself is singular when used as a noun; hence “an errata is going to be issued.”